Uma idéia um tanto criativa despontou essa semana no mundo da música. Pagodes de grande sucesso nos anos 90 foram traduzidos literalmente e interpretados em inglês. O feito foi realizado pelo brasileiro Túlio Pires Bragança.
A idéia surgiu a partir de uma brincadeira enviada somente para amigos, mas acabou tomando proporção maior até chegar aos vídeos no YouTube. O redator afirma que criou as versões como uma brincadeira e homenagem às letras que fizeram parte de sua adolescência.
Letras como "Marrom Bombom", "Me apaixonei pela pessoa errada" e "Caçamba" viraram "Brown Goodgood", "I've fallen in love with the wrong person" e "Bring the caçamba", respectivamente. Os vídeos do rapaz podem ser conferidos no canal criado pelo mesmo no YouTube, "Pagodeversions", ou simplesmente clicando aqui.
E você, o que acha da iniciativa de Túlio? Deixe seu comentário expressando sua opnião.
Por Pedro Henrique Castro.
sábado, 3 de outubro de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 Dizem por aí...:
Postar um comentário